1 014916 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTAN
10 10. Il se peut que des réglementations locales s'appliquent concernant les niveaux de bruit permis. Veuillez les respecter. Le cas échéant, d
11 (3) Avant de réparer un blocage. (4) Avant de déplacer l'outil vers un autre lieu. 29. Procédez au nettoyage et à l'entretien de l&apo
12 ATTENTION: • La capacité d'entraînement de l'outil risque de diminuer si la sortie d'air du compresseur est faible ou si le tuyau d
13 ASSEMBLAGE ATTENTION: • Débranchez toujours le tuyau avant tout réglage de l'outil. • Chargez des clous de même type, de même taille et de
14 Retrait des clous ATTENTION: • N'utilisez pas des clous déformés ou en bande, car l'alimentation fera défaut. AVERTISSEMENT: • Déconne
15 Avec l'outil débranché, inspectez-le quotidiennement pour vous assurer que l'élément de contact et la gâchette se déplacent librement. N&
16 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sp
17 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo AF505N Presión de aire 4,0 - 8,0 kgf/cm2G (60 - 115 PSIG) Longitud del clavo 15 mm (5/
18 10. Puede que haya regulaciones locales respecto al ruido las cuales deben cumplirse al mantener los niveles de ruido dentro de los límites preest
19 (2) Antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. (3) Antes de liberar algún atoramiento. (4) Antes de llevar la herramienta a una loc
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model AF505N Air pressure 4.0 - 8.0 kgf/cm2G (60 - 115 PSIG) Nail length 15 mm (5/8") - 50 mm
20 suministro de aire deberán tener una escala de presión de funcionamiento mínima de 10,7 kgf/cm2G (150 PSIG) o de 150 por ciento de la máxima presió
21 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Siempre desconecte la manguera antes de llevar a cabo cualquier servicio de mantenimiento en la herramienta. • Recargue e
22 Dirección del aire de escape 1 007189 La dirección del aire de escape puede modificarse a un ángulo de 360 grados al girar la cubierta de escape c
23 007192 Con la herramienta desconectada, realice una inspección diaria para garantizar un movimiento libre del elemento de contacto y el gatillo.
24 HornoDiluyente 004320 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deb
25
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 13. Never use the tool with other than compressed air. If bottled gas (carbon dioxide, oxygen, nitrogen, hydrogen, air, etc.) or combustible gas (hy
4 INSTALLATION Selecting compressor 6.0kgf/cm2 G(85PSIG)(ft3 /min)Compressor air output per minuteNailing frequency (times/min)012310 20 30 40 50608.0
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always disconnect the hose before adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of nailing 1AB 00
6 Connecting air hose 12 007187 Slip the air socket of the air hose onto the air fitting on the nailer. Be sure that the air socket locks firmly into
7 Nails Nail 004310 Handle nail coils and their box carefully. If the nail coils have been handled roughly, they may be out of shape or their connect
8 After operation, always drain the compressor tank and the air filter. If moisture is allowed to enter the tool, It may result in poor performance an
9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle AF505N Pression d'air 4,0 - 8,0 kgf/cm2G (60 - 115 PSI) Longueur de clou 15 mm (5/8&q
Komentáře k této Příručce