Makita 5903R Datový list

Procházejte online nebo si stáhněte Datový list pro Kotoučové pily Makita 5903R. Makita 5903R circular saw Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 56
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
GB
Circular Saw Instruction Manual
F
Scie circulaire
Manuel d’instructions
D
Handkreissäge Betriebsanleitung
I
Sega circolare Istruzioni per l’uso
NL
Cirkelzaagmachine Gebruiksaanwijzing
E
Sierra circular Manual de instrucciones
P
Serra circular Manual de instruções
DK
Rundsav Brugsanvisning
GR Δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως
5603R
5703R
5705R
5903R
5103R
5143R
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Shrnutí obsahu

Strany 1

GBCircular Saw Instruction ManualFScie circulaireManuel d’instructionsDHandkreissäge BetriebsanleitungISega circolare Istruzioni per l’usoNLCirkelzaag

Strany 2

10FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Illustration typique de la bonne façon de tenir l’outil, de soutenir la pièce et de placer le cordon

Strany 3 - 005449 005396

116. Lors du sciage en long utilisez toujours un gardeparallèle ou un guide de coupe rectiligne. Lacoupe sera plus précise et cela réduira les risques

Strany 4

1222. Pour vérifier que le carter de protection inférieurse referme bien, ouvrez-le manuellement et relâ-chez-le. Assurez-vous également que la poigné

Strany 5

13ViséePour 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103R (Fig. 10 et11)Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupela position A à l’avant de la ba

Strany 6

14Pour obtenir des coupes propres, maintenez la ligne decoupe bien droite et la vitesse de progression constante.Si la lame dévie de la ligne de coupe

Strany 7 - ASSEMBLY

15ENG900-1VibrationsValeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)déterminée selon EN60745 : Modèle 5603RMode de travail : coupe du boisÉmiss

Strany 8 - OPTIONAL ACCESSORIES

16DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht 1 Typische Abbildung der korrek-ten Handhaltung, Werkstück-Abstützung und Netzkabel-Zuführung (falls zutref

Strany 9 - EC Declaration of Conformity

176. Verwenden Sie beim Längssägen stets einenParallelanschlag oder ein Richtlineal. Dadurchwird die Schnittgenauigkeit verbessert und dieGefahr von S

Strany 10 - GEB029-5

1821. Vergewissern Sie sich stets, dass die Schutz-haube das Sägeblatt verdeckt, bevor Sie dieSäge auf der Werkbank oder dem Boden able-gen. Ein unge

Strany 11

19Gehrungsschnitt (Abb. 9)Für Modell 5603R, 5703R, 5705R, 5903R, 5103RLösen Sie die Klemmschrauben auf der Vorder- undRückseite, und neigen Sie die Ma

Strany 12 - DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

21234f012345678000157000156000147000029000154000194000150005392

Strany 13 - OPÉRATION

20BETRIEB VORSICHT:• Schieben Sie die Maschine in einer geraden Liniesachte vor. Zu starkes Drücken oder Verdrehen derMaschine führt zu Überhitzen des

Strany 14 - ENTRETIEN

21ENG900-1VibrationVibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)ermittelt gemäß EN60745: Modell 5603RArbeitsmodus: Schneiden von HolzVibrationsemissi

Strany 15 - Déclaration de conformité CE

22ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 Illustrazione tipica del modo corretto di tenere le mani, di supportare il pezzo, e di orien-tare

Strany 16

237. Usare sempre lame (diamantate o rotonde) con ledimensioni e la forma del foro dell’albero corrette.Le lame con l’hardware di montaggio della sega

Strany 17

2426. Affinché il coltello separatore possa funzionare,deve fare contatto con il pezzo. Il coltello separa-tore non può impedire i contraccolpi con i

Strany 18 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

25Funzionamento dell’interruttore (Fig. 14)ATTENZIONE:• Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, con-trollare sempre che l’interruttore f

Strany 19 - MONTAGE

26MANUTENZIONEATTENZIONE:• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccatodalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento diispezione o d

Strany 20 - SONDERZUBEHÖR

27ENG901-1• Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è statomisurato conformemente al metodo di test standard, epuò essere usato per paragon

Strany 21 - EG-Übereinstimmungserklärung

28NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1 Een typische afbeelding van goede handplaatsing, werkstuk-ondersteuning en net

Strany 22

296. Gebruik bij het schulpen altijd de breedtegelei-der of de langsgeleider. Hierdoor wordt de nauw-keurigheid van het zagen vergroot en de kans opva

Strany 23

3556AB5603R, 5703R, 5705R78BA5903R/5103R91011121387141514161- 5mm1- 5mm171819202122232491011 1213 1415 16005393005398005397005399 005400005394005449 0

Strany 24 - DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO

30Functie van het spouwmes23. Gebruik het geschikte zaagblad voor het spouw-mes dat wordt gebruikt. Om het spouwmes goedte laten werken, moet het zaag

Strany 25 - FUNZIONAMENTO

31Voor 5143R (Fig. 12)Lijn uw zichtlijn uit met 0°-nok voor recht zagen, met de30°-nok voor verticaal verstekzagen onder een hoek van30°, met de 45°-n

Strany 26 - ACCESSORI OPZIONALI

32BEDIENING LET OP:• Duw het gereedschap voorzichtig in een rechte lijnnaar voren. Als u het gereedschap dwing of verdraait,zal de motor oververhit ra

Strany 27 - ENH101-15

33ENG905-1GeluidsniveauDe typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol-gens EN60745:Model 5603R, 5703RGeluidsdrukniveau (LpA): 93 dB (A)Geluidsen

Strany 28

34ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo de la pieza de trabajo

Strany 29

356. Cuando haga cortes al hilo, utilice siempre unaguía lateral o un listón recto. Esto mejora la preci-sión del corte y reduce la posibilidad de que

Strany 30 - BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES

36Función de la cuchilla abridora23. Utilice la hoja de sierra apropiada para la cuchi-lla abridora. Para que la cuchilla abridora funcione,el cuerpo

Strany 31 - INEENZETTEN

37Para 5143R (Fig. 12)Alinee su línea visual con la muesca de 0° para cortesrectos o la muesca de 30° para cortes en ángulo de 30°o la muesca de 45° p

Strany 32 - OPTIONELE ACCESSOIRES

38OPERACIÓNPRECAUCIÓN:• Asegúrese de mover la herramienta hacia delante enlínea recta y suavemente. El forzar o torcer la herra-mienta producirá un re

Strany 33 - ENG900-1

39ENG900-1VibraciónEl valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)determinado de acuerdo con la norma EN60745:Modelo 5603RModo tarea: cor

Strany 34

42526272817 1819 2021005414005402005403005401001145

Strany 35

40PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Uma ilustração típica do suporte manual, do suporte da peça e da colocação dos fios (se necessár

Strany 36 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

417. Use sempre lâminas com o tamanho e formacorrecta (de diamante ou arredondados) dos ori-fícios de suporte. Lâminas que não correspondamàs especifi

Strany 37 - (Fig. 15 y 16)

4227. Não funcione com a serra se a lâmina de abrirestiver dobrada. Mesmo uma pequena interferên-cia pode diminuir a velocidade de fecho de um res-gua

Strany 38 - ACCESORIOS OPCIONALES

43PRECAUÇÃO: • Certifique-se de que a lâmina de abrir está ajustada demaneira que:A distância entre a lâmina de abrir e o aro dentado dalâmina da serr

Strany 39 - Declaración de conformidad CE

44MANUTENÇÃOPRECAUÇÃO:• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-gada e com a ficha retirada da tomada antes de tentarproceder à inspecção,

Strany 40

45ENG901-1• O valor da emissão de vibração indicado foi medido deacordo com o método de teste padrão e pode ser utili-zado para comparar duas ferramen

Strany 41

46DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 En typisk illustration af korrekt håndstøtte, støtte af arbejds-stykket og føring af ledning

Strany 42 - DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO

477. Anvend altid klinger af korrekt størrelse og form(diamant eller rund) i dornhuller. Klinger, som ikkepasser til savens monteringsdele vil køre ex

Strany 43 - OPERAÇÃO

4826. For at spaltekniven skal kunne arbejde, skal denvære inde i arbejdsstykket. Spaltekniven kan ikkeforhindre tilbageslag under korte skæringer.27

Strany 44 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS

49SAMLINGFORSIGTIG:• Sørg altid for, at maskinen er afbrudt og taget ud af for-bindelse, inden der udføres noget arbejde på maski-nen.Afmontering elle

Strany 45

5ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view1 A typical illustration of proper hand support, workpiece sup-port, and supply cord routi

Strany 46

50EKSTRAUDSTYRFORSIGTIG:• Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin-ger anbefales til brug sammen med Deres Makitamaskine. Brug af andet t

Strany 47

51ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 Τυπική απεικνιση της κατάλληλης στήριξης χεριών, στήριξης αντικειμένου εργασίας και διαδρομής

Strany 48 - FUNKTIONSBESKRIVELSE

525. Να κρατάτε το ηλεκτρικ' εργαλείο μ'νο απ' τιςμονωμένες λαβές κατά την εκτέλεση εργασίας'που το εργαλείο κοπής ενδέχεται να έλ

Strany 49 - VEDLIGEHOLDELSE

5320. Μπορείτε να μαζέψετε το κάτω προστατευτικ'με το χέρι μ'νο για ειδικά κοψίματα, 'πως“βαθιά κοψίματα” και “σύνθετα κοψίματα”.Ανεβάσ

Strany 50 - EKSTRAUDSTYR

54ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΠΡΟΣΟΧΗ:• Πάντοτε να είστε σίγουροι τι το εργαλείο είναισβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πρινρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια

Strany 51

55Για να αφαιρέσετε την λάμα πατήστε το κλείδωμαάξονα εντελώς έτσι ώστε η λάμα να μη μπορεί ναπεριστραφεί και χρησιμοποιείστε το κλειδί για ναχαλαρώσε

Strany 52

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com884364G995IDEENG905-1Θ'ρυβοςΤο τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβουκαθορίζεται σύμφωνα με το EN6

Strany 53 - ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

68. Never use damaged or incorrect blade washersor bolt. The blade washers and bolt were speciallydesigned for your saw, for optimum performance andsa

Strany 54 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

730. Avoid cutting Nails. Inspect for and remove allnails from lumber before cutting. 31. Place the wider portion of the saw base on thatpart of the w

Strany 55 - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

8The thickness of the riving knife is 1.8 mm for Models5603R, 5703R and 5705R or 2.0 mm for Models for5903R and 5103R or 2.5 mm for Model 5143R. CAUTI

Strany 56 - Anjo, Aichi, Japan

9ENG905-1NoiseThe typical A-weighted noise level determined accordingto EN60745:Model 5603R, 5703RSound pressure level (LpA): 93 dB (A)Sound power lev

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře