Makita BSS610 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Akumulátorové motorové pily Makita BSS610. BSS610 BSS611 Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 68
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
1
GB
Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL
UA
Бездротова циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Akumulatorowa pilarka tarczowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Ferăstrău circular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Akku-Kreissäge BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Akkumulátoros körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Akumulátorová ruční okružní pila NÁVOD K OBSLUZE
BSS610
BSS611
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Shrnutí obsahu

Strany 1

1 GB Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL UA Бездротова циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa pilarka tarczowa INSTRUKCJA

Strany 2

10 follow your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to the cut line. Doing so may bind the blade and lead to dangerous kic

Strany 3 - 17 006715

11 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червона частина 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Важіль 3-1. Важі

Strany 4 - SPECIFICATIONS

12 № моделі/ тип: BSS610, BSS611 є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім 2006

Strany 5 - SAFETY WARNINGS

13 швидкого відкидання пристрою до оператора. − Якщо полотно закрутилося або змістилося в прорізі, зубець заднього краю полотна може встроми

Strany 6 - Do not support board or

14 • Інструмент слід ЗАВЖДИ міцно тримати обома руками. НІКОЛИ не кладіть руки або пальці позаду пили. У разі віддачі пила може прост

Strany 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

15 Fig. 2 000190 17. Ніколи не слід пробувати різати циркулярною пилою, якщо вона затиснута лещатами догори ногами. Це дуже небезпечно

Strany 8 - Sighting

16 експлуатації акумулятора. 3. Касету з акумулятором слід заряджати при кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Перед тим як з

Strany 9 - OPERATION

17 Увімкнення підсвічування Тільки для моделі BSS610 ОБЕРЕЖНО: • Не дивіться на світло або безпосередньо на джерело світла. Для того, щоб т

Strany 10 - ACCESSORIES

18 віддачі із подальшою тяжкою травмою. Відпустіть перемикач, зачекайте, доки полотно зупиниться, а потім заберіть інструмент. Виставте

Strany 11 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

19 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Dźwignia 3-1. Dźwignia 4-1.

Strany 12 - 30 січня 2009

2 1231 00670012 00670113 006702 BSS61010-45 0-504 0067031B2A5 006704126 006705 127 00670612348

Strany 13

20 jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach europejskich: 98/37/WE do dnia 28 grudnia 2009, a począwszy od dnia 29 grudnia 2009

Strany 14

21 − Gdy wskutek zaciskania się materiału z obu stron rzazu tarcza zakleszczy się, wówczas reakcja silnika spowoduje gwałtowne wypchnięcie urządzenia

Strany 15 - ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА

22 cofania. • Narzędzie należy trzymać ZAWSZE oburącz. NIE WOLNO trzymać ręki lub palców za pilarką.W przypadku wystąpienia odrzutu pilarka może z ła

Strany 16 - ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ

23 Fig. 2 000190 17. Nie wolno podejmować prób cięcia pilarką zamocowaną do góry nogami w imadle. Jest to wyjątkowo niebezpieczne i może prowadzić

Strany 17 - КОМПЛЕКТУВАННЯ

24 Przeładowanie akumulatora skraca jego czas eksploatacji. 3. Akumulator ładować w temperaturze mieszczącej się w przedziale 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚

Strany 18 - ОСНАЩЕННЯ

25 Włączanie lampki Tylko dla modelu BSS610 UWAGA: • Nie patrzeć na światło ani bezpośrednio na źródło światła. Aby jedynie włączyć lampkę, należy p

Strany 19 - SPECYFIAKCJE

26 narzędzie wzdłuż nowej linii cięcia i rozpocznij cięcie na nowo. Stań w taki sposób, aby wylatujące z pilarki wióry i trociny były skierowane w prz

Strany 20 - 30 stycznia 2009

27 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Porţiune roşie 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Pârghie 3-1. Pâr

Strany 21

28 Şi este fabricat în conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN60745 Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentant

Strany 22

29 lucru necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea unor măsuri de precauţie adecvate prezentate în continuare. • Menţineţi o priză fermă cu

Strany 23 - DOTYCZĄCE AKUMULATORA

3 1213 0067101214 0067131904515 006714 116 001145 1217 006715

Strany 24 - OPIS DZIAŁANIA

30 • Nu forţaţi niciodată ferăstrăul. Forţarea ferăstrăului poate genera tăieturi neuniforme, reducerea preciziei şi posibile reculuri. Împingeţi fe

Strany 25 - DZIAŁANIE

31 18. Unele materiale conţin substanţe chimice care pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi inst

Strany 26 - DODATKOWE)

32 • Nu forţaţi introducerea cartuşului acumulatorului. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost introdus incorect. Reglarea adâncimii de aş

Strany 27 - SPECIFICAŢII

33 Fig.8 La schimbarea pânzei, aveţi grijă să curăţaţi şi rumeguşul acumulat pe apărătoarea superioară şi inferioară a pânzei. Această operaţie însă

Strany 28 - 30 ianuarie 2009

34 ACCESORII ATENŢIE: • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte

Strany 29

35 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Roter Bereich 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Hebel 3-1. Hebel 4-1. Anschlag 5-1

Strany 30

36 ENH101-13 Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden

Strany 31 - AVERTISMENT:

37 9. Ursachen für Rückschläge und geeignete Vorkehrungen: − Ein Rückschlag entsteht als plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes, fest sitzendes o

Strany 32 - MONTARE

38 • Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher, dass der Hebel der Tiefeneinstellung und die Knebelmuttern fest angezogen sind. Wenn sich während des Säge

Strany 33 - ÎNTREŢINERE

39 VERSUCHEN SIE NIEMALS, KURZE WERKSTÜCKE PER HAND ZU HALTEN! 000163 Fig. 2 000190 17. Versuchen Sie niemals, die Kreissäge nach unten gerichte

Strany 34 - ACCESORII

4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Lever 3-1. Lever 4-1. Stopper 5-1

Strany 35 - TECHNISCHE DATEN

40 7. Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden. Der Akkublock kann in den Flammen expl

Strany 36 - DIE AKKU-KREISSÄGE

41 betätigen Sie den Auslöseschalter. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Auslöseschalter los. WARNUNG: • Zu Ihrer Sicherheit ist das vorli

Strany 37

42 bestmöglich das Werkzeug zu umfassen. Wenn Sie die Säge mit beiden Händen festhalten, vermeiden Sie Verletzungen durch das Sägeblatt. Setzen Sie de

Strany 38

43 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kar 3-1. Kar 4-1. Ütköző 5-1. Alaplemez 5

Strany 39 - FÜR AKKUBLOCK

44 És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki dokumentáció Európában a köv

Strany 40 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

45 − ha a fűrészlap megcsavarodik vagy nem áll megfelelően a vágatban, a fűrészlap fogai és hátsó széle belevájja magát a munkadarab felső felületébe

Strany 41 - MONTAGE

46 vagy az ujjait a fűrész mögé. Ha visszarúgás történik, a fűrész könnyen visszaugorhat a kezein át, komoly sérüléseket okozva. 000160 • Soha ne

Strany 42 - ZUBEHÖR

47 17. Soha ne próbáljon a körfűrésszel úgy vágni, hogy azt felfordítva befogja egy satuba. Ez különösen veszélyes és komoly sérülésekhez vezethet.

Strany 43 - RÉSZLETES LEÍRÁS

48 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT: • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít v

Strany 44 - 2009. január 30

49 • Ne használjon benzint, hígítót és más hasonló anyagot a lámpa lencséjének tisztításához. Az ilyen anyagok károsítják a lencsét. ÖSSZESZERELÉS

Strany 45

5 EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, T

Strany 46

50 karbantartását végzi. A 90°-os és 45°-os vágások (függőleges és 45°-os vágások) pontosságának beállítása BSS610 típus Ezt a beállítást a gyárban m

Strany 47 - FIGYELMEZTETÉS:

51 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červená časť 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Páčka 3-1. Páčka 4-1. Z

Strany 48 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS

52 Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 98/37/ES do 28. decembra 2009 a následne so smernicou 2006/42/ES od 29. decembra 2009 A sú vyrobe

Strany 49 - KARBANTARTÁS

53 vykonaním príslušných protiopatrení uvedených nižšie. • Pílu držte pevne oboma rukami a ramená držte tak, aby ste odolali sile spätného nárazu. Te

Strany 50 - TARTOZÉKOK

54 • Nikdy pílu nepritláčajte. Pritláčaním píly vznikne nerovnomerný rez, zníži sa presnosť a hrozí možný spätný náraz. Tlačte pílu dopredu takou rýc

Strany 51 - TECHNICKÉ ÚDAJE

55 21. Pri práci s nástrojom používajte protiprachovú masku a ochranu sluchu. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie

Strany 52 - KOTÚČOVÚ PÍLU

56 Skosené rezanie Fig.3 Fig.4 Pre model BSS610 Uvoľnite páku na tabuli prizmatického meradla na prednej podložke. Naklonením nastavte požadovaný uhol

Strany 53

57 náhodne vypadnúť z nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí. • Nástroj pomaly posúvajte vpred v rovnej línii. Tlačením alebo krútením nástroja

Strany 54

58 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červená část 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Páčka 3-1. Páčka 4-1. Doraz

Strany 55

59 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton

Strany 56

6 • When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade

Strany 57 - PRÍSLUŠENSTVO

60 přijme odpovídající opatření, je schopen kontrolovat síly vznikající při zpětném rázu. • Pokud kotouč vázne nebo z jakéhokoliv důvodu chcete přeru

Strany 58

61 kotouče ani žádné jiné části nástroje. Při kontrole dolního krytu jej otevřete rukou, uvolněte a sledujte jeho zavírání. Dále zkontrolujte, zda se

Strany 59 - AKUMULÁTOROVÉ OKRUŽNÍ

62 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě opakovaného používání) vedly k zanedbá

Strany 60

63 zarážku do koncové polohy proti směru hodinových ručiček. Pokud chcete provádět šikmý řez 0° - 50°, otočte zarážku ve směru hodinových ručiček. Mod

Strany 61

64 • Je-li nástroj provozován nepřetržitě až do vybití akumulátoru, nechejte jej po instalaci nabitého akumulátoru před dalším pokračováním v práci v

Strany 65

68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884641B971

Strany 66

7 Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. 12. Lower guard should be retracted manually only

Strany 67

8 ENC007-4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on

Strany 68 - 884641B971

9 B position with it. Switch action Fig.6 CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigg

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře