Makita DDF480 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Elektrické vrtačky Makita DDF480. DDF470 DDF480 - Santens Metaalwaren Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 60
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
GB Cordless Driver Drill Instruction manual
F Perceuse-Visseuse sans Fil Manuel d’instructions
D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung
I Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing
E Atornillador Taladro Manual de instrucciones
Inalámbrico
P Furadeira/Parafusadeira Manual de instruções
a Bateria
DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning
GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης
TR Akülü Matkap Tornavida Kullanım kılavuzu
DDF470
DDF480
013955
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Shrnutí obsahu

Strany 1

GB Cordless Driver Drill Instruction manualF Perceuse-Visseuse sans Fil Manuel d’instructionsD Akku-Bohrschrauber BetriebsanleitungI Trapano avvitator

Strany 2 - 5 013957 6 013954

10CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT :NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiari

Strany 3 - 11 013966 12 013961

11appuyez à nouveau sur la gâchette pour redémarrer l’outil.Si l’outil ne démarre pas, la batterie est en surchauffe. Dans ce cas, laissez la batterie

Strany 4 - Explanation of general view

12L’embrayage glissera à des niveaux de serrage variés si vous réglez le nombre de 1 à 16. L’embrayage ne fonctionne pas au niveau du repère .Avant d

Strany 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

13 ATTENTION :• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. En réalité la pression excessive endommagera le bout du foret, réduira l

Strany 6 - ASSEMBLY

14La documentation technique est disponible auprès de : Makita International Europe Ltd.Technical Department,Michigan Drive, Tongwell,Milton Keynes, B

Strany 7 - OPTIONAL ACCESSORIES

15DEUTSCH (Originalanweisungen)Erklärung der GesamtdarstellungSPEZIFIKATIONEN• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Ä

Strany 8 - ENG901-1

16BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. WARNUNG:Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrauth

Strany 9 - Descriptif

17Unter folgenden Bedingungen des Werkzeugs und/oder des Akkus kann das Werkzeug während des Betriebs automatisch stoppen:• Überlastet:Das Werkzeug wi

Strany 10 - ENC007-8

18013983Zum Ändern der Drehzahl schalten Sie das Werkzeug zuerst aus. Wählen Sie die Seite „2“ für eine hohe Drehzahl oder „1“ für eine niedrige Drehz

Strany 11

19erhöhen Sie nach und nach die Drehzahl. Sobald die Kupplung zu rutschen beginnt, lassen Sie den Ein/Aus-Schalter los. ACHTUNG:• Vergewissern Sie sic

Strany 12 - FONCTIONNEMENT

21 013962 2 0121283 013982 4 0139585 013957 6 0139547 013959 8 0139601234567AB89101112

Strany 13 - ACCESSOIRES FOURNIS EN

20der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen.• Stellen Sie sicher, dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen w

Strany 14

21ITALIANO (Istruzioni originali)Spiegazione della vista generaleSPECIFICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a

Strany 15 - DEUTSCH (Originalanweisungen)

22presente prodotto. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni possono provocare grav

Strany 16

23Indicazione della capacità residua della batteria (Fig. 3)Quando si aziona l’interruttore di accensione, il display a LED visualizza la capacità res

Strany 17

24Prima di iniziare il lavoro, avvitare una vite nel materiale da utilizzare o in un pezzo di materiale identico per individuare il livello di coppia

Strany 18

25diminuire l’efficacia dell’utensile e abbreviarne la durata operativa.• Quando la foratura è al termine, l’utensile e la punta sono soggetti a una f

Strany 19 - SONDERZUBEHÖR

26NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van het onderdelenoverzichtTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkel

Strany 20 - ENH101-16

27veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op.BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING:Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van

Strany 21 - GEB088-1

28dat het gereedschap overbelast werd. Knijp daarna opnieuw de aan-uitschakelaar in om het gereedschap weer in te schakelen.Als het gereedschap niet w

Strany 22

29gereedschap een minimaal draaikoppel en in de stand met de markering een maximaal draaikoppel.In de standen 1 t/m 16 zal de koppeling slippen bij

Strany 23

39 013956 10 01396811 013966 12 013961131415161718

Strany 24 - MONTAGGIO

30Gebruik bij het boren in metaal een snijolie als smeermiddel. De uitzonderingen hierop zijn ijzer en messing, die droog moeten worden geboord. LET O

Strany 25 - ACCESSORI OPZIONALI

31De technische documentatie wordt bewaard door: Makita International Europe Ltd.Technical Department,Michigan Drive, Tongwell,Milton Keynes, Bucks MK

Strany 26 - WAARSCHUWING Lees alle

32ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujosESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las

Strany 27

33GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA:NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la

Strany 28

34sistema corta automáticamente la alimentación a la herramienta para ampliar la duración de la batería.El funcionamiento de la herramienta se detendr

Strany 29 - BEDIENING

35013983Para cambiar la velocidad, apague primero la herramienta. Seleccione el lado “2” para una alta velocidad o “1” para una baja velocidad pero un

Strany 30 - VERKRIJGBARE ACCESSOIRES

36NOTA:• Cuando atornille en madera, realice previamente un orificio piloto de 2/3 del diámetro del tornillo. Se facilita el atornillado y se evita qu

Strany 31

37Solo para países europeosENH101-16Declaración de conformidad de la CENosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos

Strany 32 - Explicación de los dibujos

38PORTUGUÊS (Instruções de origem)Descrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a

Strany 33

39INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESENC007-8RELATIVAS À BATERIA1. Antes de utilizar a bateria, leia as instruções e chamadas de atenção de: (1) o car

Strany 34

4ENGLISH (Original instructions)Explanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing program of research and development, the specificatio

Strany 35 - FUNCIONAMIENTO

40013980NOTA:• O visor LED desliga-se aproximadamente um minuto após soltar o gatilho para poupar bateria. Para verificar a capacidade restante da bat

Strany 36 - ACCESORIOS OPCIONALES

41013981MONTAGEMPRECAUÇÃO:• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operação na ferra

Strany 37

42entanto, deve ter cuidado porque a ferramenta pode exercer uma força súbita para trás, se não estiver bem segura.• Quando trabalhar em peças pequena

Strany 38 - Descrição geral

43DANSK (Originalvejledning)Forklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikati

Strany 39

44VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERENC007-8FOR BATTERIPAKKEN1. Før brugen af batteripakken skal du læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriop

Strany 40

45013980BEMÆRK:• LED-displayet slukkes ca. et minut efter afbryderkontakten er sluppet for at spare på strømmen på batteriet. For at kontrollere den r

Strany 41 - FUNCIONAMENTO

46013981MONTERING FORSIGTIG:• Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at batteripakken er taget ud, før du udfører nogen form for arbejde på værkt

Strany 42 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS

47VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG:• Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at batteripakken er taget ud, før du forsøger at udføre inspektion eller ved

Strany 43 - DANSK (Originalvejledning)

48ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)Περιγραφή γενικής όψηςΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχν

Strany 44 - FUNKTIONSBESKRIVELSE

49ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή σας με το προϊόν (που αποκτήθηκε από επανειλημμένη χρήση) ν

Strany 45

5battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.2. Do not disassemble battery cartridge.3. If operating time has become excessively short

Strany 46 - BETJENING

50Το εργαλείο θα σταματήσει αυτόματα κατά τη λειτουργία όταν το εργαλείο και/ή η μπαταρία υποστούν τις παρακάτω συνθήκες:• Υπερφόρτιση:Το εργαλείο λει

Strany 47 - EKSTRAUDSTYR

51013983Για να αλλάξετε την ταχύτητα απενεργοποιήστε πρώτα το εργαλείο. Επιλέξτε το “2” για υψηλή ταχύτητα ή το “1” για τη χαμηλή ταχύτητα αλλά με υψη

Strany 48 - Περιγραφή γενικής όψης

52βίδας. Η ενέργεια αυτή καθιστά ευκολότερο το βίδωμα και αποτρέπει το διαχωρισμό του τεμαχίου εργασίας.Λειτουργία τρυπανίσματοςΠρώτα, γυρίστε το δακτ

Strany 49

53βασίζονται σε μια εκτίμηση της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας, όπως είναι οι περιπτώσε

Strany 50

54TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)Genel görünümTEKNİK ÖZELLİKLER• Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önced

Strany 51 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

55ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIENC007-8 AKÜ İÇİN 1. Aküyü kullanmaya başlamadan önce (1) akü şarj cihazı, (2) akü ve (3) akünün takıldığı ürüne ilişkin

Strany 52 - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ

56013980NOT:• Akü tasarrufu için, açma/kapama düğmesi serbest bırakıldıktan yaklaşık bir dakika sonra LED göstergesi söner. Kalan akü kapasitesini kon

Strany 53

57013981KURULUM DİKKAT:• Makine üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce makinenin kapalı ve aküsünün çıkartılmış olduğundan emin olun.Vidalama veya

Strany 54 - TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)

58• Küçük işparçalarını daima mengene veya benzeri bir aletle sağlam şekilde sabitleyin.• Makine, akü bitene kadar sürekli olarak çalıştırılmışsa, dol

Strany 56 - Hız değiştirme (Şekil 7)

6power. To check the remaining battery capacity, slightly pull the switch trigger.• When the LED display lights up but the tool does not work even wit

Strany 57 - ÇALIŞTIRMA

ALAMakita CorporationAnjo, Aichi, Japan885224-920 www.makita.com

Strany 58 - OPSİYONEL AKSESUARLAR

7To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.Hook (Fig. 10)The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be installed on e

Strany 59

8VibrationENG900-1The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:Work mode: drilling into metalVibration emission (a

Strany 60 - Makita Corporation

9FRANÇAIS (Instructions d’origine)DescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře