1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before
10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GS5000 GS6000 Capacité maximale de meule (diamètre X épaisseur) 125 mm ( 5 ") × 20 mm
11 Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11. Portez des dispositifs d
12 Tableau 1. Gabarit minimum du cordonIntensité nominaleVoltsLongueur totale du cordon en piedsPlus de Pas plus de120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 piCalib
13 l'ouvrage ou d'un accessoire brisé soient propulsés et provoquent des blessures hors de la zone immédiate de fonctionnement. 10. Tenez l
14 d) N’utilisez pas de meules usées d’outils électriques plus grands. Les meules pour outils électriques plus grands ne conviennent pas à la vitesse
15 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vér
16 Pour les outils dotés du couvercle de support uniquement (en fonction du pays) 12 013624 Avant de procéder à l’installation ou au retrait de la me
17 ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspecti
18 Remplacement des charbons 123 001146 Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à l'intérieur du charbon entre en contact avec le comm
19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GS5000 GS6000 Especificaciones eléctricas en México 120 V 7,0 A 50/60 Hz Capacidad m
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GS5000 GS6000 Maximum wheel capacity (diameter x thickness) 125 mm ( 5 ") × 20 mm ( 3/4&q
20 Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica
21 del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor sea
22 partículas generadas durante la operación. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad puede ocasionar pérdida auditiva. 9. Mantenga a la
23 b) El protector debe quedar fijamente colocado en la herramienta eléctrica a una posición de seguridad máxima, de tal forma que quede en lo posible
24 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cua
25 Para la herramienta con cubierta de soporte solamente (específica al país) 12 013624 Antes de la instalación o desmontaje del disco esmerilador, a
26 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenim
27 Reemplazamiento de las escobillas de carbón 123 001146 Cuando la punta de resina aislante del interior de la escobilla de carbón se gaste y haga c
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery o
4 3. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached
5 to the wheel’s movement at the point of snagging. d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the access
6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Sw
7 Tool with the outer flange (convex type) 1234 013671 Tool with the outer flange (flat type) 1234 013672 Securing method for tool with the both typ
8 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. • Never
9 Replacing carbon brushes 123 001146 When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator, it will automatical
Komentáře k této Příručce