
1 GB Electric Breaker INSTRUCTION MANUAL UA Електрична дробарка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Młot Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Picon electric MA
10 набиті рукавиці. 5. Перед початком роботи обов'язково перевірте, щоб полотно було надійно закріплене в робочому положенні. 6. При но
11 Лампочка індикатора Fig.3 Зелений індикатор живлення загоряється, коли інструмент увімкнено в розетку. Якщо лампочка індикатора не загор
12 ОБЕРЕЖНО: • Слід завжди перевіряти надійність закріплення долота, спробувавши витягнути його з тримача після виконання зазначеної вище процедури
13 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Dźwignia przełącznika 2-1. Pokrętło regulacyjne 3-1. Kontrolka zasilania (zielo
14 OSTRZEŻENIE: • Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą się różnić od wartości deklarowanej, w zależności od spo
15 uruchamiając je na chwilę bez obciążenia. W ten sposób gęstość smaru ulegnie zmniejszeniu. Bez właściwego rozgrzania narzędzia operacja kucia nie p
16 Kontrolka Rys.3 Zielona kontrolka zasilania zapala się w momencie podłączenia narzędzia do zasilania. Jeżeli kontrolka nie zapala się, uszkodzony j
17 • Metoda przedstawiona na rys. (1) nie pozwala osadzić w uchwycie końcówki bez kołnierza. Aby wyciągnąć końcówkę, należy wykonać procedurę mocowan
18 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Levier de comutare 2-1. Rondelă de reglare 3-1. Lampă indicatoare pentru ali
19 • Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. AVERTISMENT: • Nivelul de vibraţii în ti
2 ONOFFON IOFF 011 01028312 010284123 010285 1234 0102861235 010287126 002928 7 010288128 010
20 un timp prin acţionarea ei în gol. Aceasta va facilita lubrifierea. Operaţia de percuţie este dificilă, fără o încălzire prealabilă corespunzătoare
21 Lampă indicatoare Fig.3 Lampa de indicare a alimentării, de culoare verde, se aprinde în momentul în care maşina este branşată. Dacă lampa indicato
22 • Scula fără colier nu poate fi fixată prin metoda prezentată în figura (1). Pentru a demonta scula, executaţi în ordine inversă operaţiile de mon
23 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Schalthebel 2-1. Stellrad 3-1. Anzeigenleuchte für Strom (grün) 3-2. Service-An
24 WARNUNG: • Die Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Anwendung des Elektrowerkzeugs kann in Abhängigkeit von der Art und Weise der Verwe
25 7. Bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt wurde, lassen Sie das Gerät eine Zeit lang ohne Last warm laufen. Hierdurch
26 nicht mehr einstellen. Anzeigenleuchte Abb.3 Die grüne Anzeigenleuchte „Power-ON" leuchtet, sobald das Werkzeug an die Stromversorgung angesch
27 ACHTUNG: • Vergewissern Sie sich nach diesen Arbeitsschritten, dass der Einsatz sicher sitzt, indem Sie versuchen, ihn aus dem Werkzeughalter zu zi
28 • Punkthammer • Kaltmeißel • Verzunderungsmeißel • Lehmspaten • Ramme • Hammerfett • Schutzbrille • Kunststoffkoffer
29 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Kapcsolókar 2-1. Szabályozótárcsa 3-1. BEkapcsolás jelzőlámpa (zöld) 3-2. Szerviz je
3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch lever 2-1. Adjusting dial 3-1. Power-ON indicator lamp (green) 3-2. Service
30 FIGYELMEZTETÉS: • A szerszám rezgéskibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától függően. • Határozza meg
31 bemelegítés nélkül a vésési művelet nehézkes. 8. Mindig bizonyosodjon meg arról hogy szilárdan áll. Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs lent a
32 Jelzőlámpa Fig.3 A zöld BE kapcsolást jelző lámpa kigyullad, amikor a szerszám csatlakoztatva van az áramforráshoz. Ha jelzőlámpa nem gyullad ki, a
33 VIGYÁZAT: • Mindig ellenőrizze, hogy a a vésőszerszám gondosan rögzítve van úgy, megpróbálja kihúzni a vésőszerszámot a tartóból a fenti művelet b
34 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Spínacia páčka 2-1. Nastavovací číselník 3-1. Kontrolka zapnutia (zelená) 3-2.
35 VAROVANIE: • Emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa môžu odlišovať od deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v zá
36 bude príklep prebiehať ťažko. 8. Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh. Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami nikto nebol. 9. Držte ná
37 porucha môže byť v sieťovom kábli alebo ovládači. Ak sa indikátor rozsvieti, ale nástroj sa nespustí ani po zapnutí, buď sú opotrebované uhlíkové k
38 ÚDRŽBA POZOR: • Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja, vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. • Nepoužívajte benz
39 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Spínací páčka 2-1. Regulační knoflík 3-1. Kontrolka napájení (zelená) 3-2.
4 ENG901-1 • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one too
40 • Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovněž využít k předběžnému posouzení vystavení jejich vlivu. VAROVÁNÍ: • Emise vibrací během skutečnéh
41 8. Dbejte, abyste vždy měli pevnou oporu nohou. Pracujete-li ve výškách, dbejte, aby pod vámi nikdo nebyl. 9. Držte nástroj pevně oběma rukama. 1
42 Kontrolka Fig.3 Po zapojení nářadí se rozsvítí zelená kontrolka indikátoru ZAP. napájení. Pokud se kontrolka nerozsvítí, může být porucha v napájec
43 POZOR: • Vždy se přesvědčte, zda je pracovní nástroj bezpečně uchycen. Kontrolu proveďte tak, že se po dokončení výše uvedeného postupu pokuste vy
44 Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com 884923C971
5 11. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 12. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit
6 tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be malfunction. The red service indic
7 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. • Never
8 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Важіль вимикача 2-1. Диск для регулювання 3-1. Лампочка індикатора ВМК. (зеле
9 ENG901-1 • Заявлене значення вібрації було виміряно у відповідності до стандартних методів тестування та може використовуватися для порі
Komentáře k této Příručce